• Приглашаем посетить наш сайт
    Сумароков (sumarokov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XV
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    2. Прошлое лето в деревне (старая орфография). Часть первая. III. Барыня-бюрократка
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    3. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть первая. IX. Весенняя фантазия о гуляньи на вербах, с приличным поучением для многих Российских литераторов
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    4. Новые заметки Петербургского Туриста (старая орфография). Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    5. Обрученные (старая орфография). Часть первая. Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    6. Полинька Сакс
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    7. "Повести и рассказы И. Тургенева". СПБ. 1856 г. (старая орфография). Глава 6
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    8. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть третья. IV. Музыкальный фельетон No 1-й: о разных концертистах и о пьянисте Шнапсиусе, с изображением ярости Буйновидова и прочих целебных для сердца предметов
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    9. Новые заметки Петербургского Туриста (старая орфография). Глава V
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    10. Обрученные (старая орфография). Часть вторая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    11. Обрученные (старая орфография). Часть первая. Глава III
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    12. Благотворительность особого рода (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XV
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    Часть текста: повести Теккерея, я выразилъ некоторое уваженiе къ британскому, действительно эффектному, лондонскому дендизму? но за то я сказалъ же несколько колкихъ словъ по поводу леди Блессингтонъ и леди Бульверъ? Но въ то же время я не похвалилъ дендизма петербургскаго, не изъявлялъ ни малейшаго желанiя, чтобъ у насъ явились свои Блессингтонъ и другiя леди-писательницы. Дендизмъ объявляетъ мне решительную войну "идетъ прямо на насъ несколькими колоннами съ читателями. Впереди, какъ застрельщики, мелькаютъ меткiя французскiя фразы,-- потомъ двигаются легкiе резервы въ виде известныхъ описанiй кушетокъ, созданныхъ фантазiею Гамбса, бальныхъ воздушныхъ нарядовъ, даже ресторацiй, въ которыхъ обедаетъ блестящая молодежь! A я такъ не люблю молодежи, часто обедающей въ ресторацiяхъ! Но еще не все: описанiя становятся длиннее и начинаютъ поражать своею утонченною светскостью: въ одномъ месте "занавесъ опустился въ третiй разъ надъ вызванной троекратно жрицей любимой у насъ музы;...
    2. Прошлое лето в деревне (старая орфография). Часть первая. III. Барыня-бюрократка
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: на своемъ заметномъ посту, Викторъ Петровичъ считался человекомъ благонамереннымъ, либеральнымъ, неподкупнымъ; но позволительно думать, что изъ него вышло бы кое-что несравненно полезнейшее, еслибъ онъ не засушилъ себя перепиской, бумажными проектами, пустохвальными пренiями въ гостинныхъ, впрочемъ превосходно убранныхъ, да еслибъ сверхъ того былъ познакомее съ своимъ любезнымъ и обширнымъ отечествомъ. Варвара Михайловна и мужъ ея всегда жили хорошо, изящно и, что какъ-то не вяжется съ ихъ демократическими принципами, даже щепетильно. Питая любовь къ меньшимъ братiямъ, они всегда одевали свою прислугу въ ливрею съ гербами, и независимо глядя на общественные предразсудки, дулись на прiятеля, приходившаго къ нимъ вечеромъ не во фраке. Съ полученiемъ важной должности, образъ жизни ихъ принялъ размеры более широкiе. Появились англiйскiя привычки и англiйская складка: обеды въ восемь часовъ, особенная упряжь; даже достойный Викторъ Петровичъ, всю жизнь свою сидевшiй сиднемъ, началъ ездить въ известные часы по Летнему Саду, на очень долгоногой и куцой лошади. Домъ въ деревне былъ перестроенъ, снабженъ какими-то башенками, шпилями, выступами и кровельными зигзагами. Къ этому-то замку мы подъехали съ Матвеевымъ. Трое хорошенькихъ детей хозяйки встретили насъ на лужке передъ домомъ, голыя икры бедняжекъ были страшно искусаны комарами. Старшая дочь Варвары Михайловны, девочка летъ двенадцати, заметно конфузилась отсутствiемъ чулокъ, хотя, кажется, имела довольно времени къ тому привыкнуть. Две ...
    3. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть первая. IX. Весенняя фантазия о гуляньи на вербах, с приличным поучением для многих Российских литераторов
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: сладко, чуть только я заслышу, въ половине марта месяца, пенiе веселящихся петуховъ въ неуказанный часъ дня. Недаромъ петуха такъ любили Галлы и всякiе древнiе народы въ томъ же роде. Въ отношенiи къ петухамъ я исполненъ духомъ древности. Бойкое, смелое животное, веселящееся именно тогда, когда и властелинъ его, то-есть человекъ, двуногiй петухъ безъ перьевъ, самъ ощущаетъ бодрость духа и приближенiе светлой поры года! Да и есть ли хотя одинъ человекъ на свете, для котораго бы весеннее пенiе петуха проходило напрасно, ничего не говоря о тепломъ ветре, о яркомъ солнце, о шумныхъ ручьяхъ растаявшаго снега, о шумныхъ толпахъ чему-то радующихъ пешеходовъ, о крошечныхъ детяхъ въ серыхъ шляпахъ, только-что выпущенныхъ на воздухъ изъ долгаго заточенiя въ детскихъ комнатахъ, о маленькихъ ножкахъ, смело попирающихъ весеннюю грязь, будто мягкiй коверъ? Не имея никакой наклонности къ ультрареализму и фламандскому сору въ словесности, я почти готовъ воспевать весеннюю грязь, весеннiе потоки дождевой воды, весеннiй тающiй ледъ, хотя этотъ ледъ весьма серъ и даже чоренъ. Надъ прозой земли нашей сiяетъ мартовское солнце, и все, что только позлащается этимъ солнцемъ, исполнено для меня особенной прелести! Такъ душа мирнаго, незлобнаго, хорошаго человека кидаетъ свой радостный отблескъ на событiя жизни, но видимому, мелкiя и непривлекательныя. Сiяй же, мартовское солнце, на зло свирепымъ мизантропамъ, предпочитающимъ твоему сiянiю огонь стеариновыхъ свечей и душную комнату съ опущенными гардинами! Пойте, милые петухи, не смущаясь отзывами угрюмыхъ любителей темной стороны человеческой жизни: ваше пенiе радуетъ всехъ вообще и ...
    4. Новые заметки Петербургского Туриста (старая орфография). Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: смертныхъ и даже несколько землякомъ: онъ одно время торговалъ въ Петербурге, но бежалъ изъ него съ ожесточенiемъ. На вопросъ мой, чемъ провинилась передъ нимъ наша северная столица, сапожникъ сперва не давалъ ответовъ, и только впоследствiи, убедясь, что я человекъ безъ предразсудковъ, сделалъ выразительную гримасу и разразился такимъ изреченiемъ: "Och, cher monsieur - вашъ Петербургъ - Петербургъ, ach, mein Herr,-- Петербургъ - это городъ богатыхъ нищихъ ! (c'est, foyez-fous,-- c'est une fille te riches mentianls!) Городъ богатыхъ нищихъ или, правильнее, нищихъ богачей! Да, проницательнейшiй изъ сапожниковъ, Лабрюйеръ съ шиломъ въ правой руке, ты сказалъ великую, правдивую апофегму! Вотъ три года, какъ я уже не видалъ светлаго твоего лица, а, между темъ, въ эти три года не прошло одной недели безъ того, чтобъ я не припоминалъ тебя и твое изреченiе. Городъ нищихъ богачей - правда, и тысячу разъ правда! Я не имею въ виду, напримеръ, Бердышова, просвиставшаго пять миллiоновъ въ четыре года - моты везде водятся. Я не разумею нищимъ моего бывшаго начальника, генерала Николая Николаевича, имеющаго две тысячи душъ и рвущаго свои седые волосы оттого, что ихъ (душъ) не тридцать тысячъ. Пропускаю безъ вниманiя богача, графа Антона Борисыча, вымаливающаго, чтобъ его дочь приняли на казенный счетъ въ заведенiе, пропускаю сестрицъ Касьяновыхъ, обивающихъ пороги сановныхъ особъ для того, чтобъ получать пособiе за службу деда, отца и брата, между темъ какъ ихъ собственное, значительное именiе остается безъ надзора и управленiя. Все это весьма скверно, но къ моей теме не относится. Подобные феномены бываютъ и въ другихъ городахъ Россiи, случаются по временамъ и за границею. Они не принадлежатъ нашей северной Пальмире; про нихъ никто не скажетъ: venez-voir le plus beau phénomène de notre capitale. Но самый дивный феноменъ, котораго у насъ никто не...
    5. Обрученные (старая орфография). Часть первая. Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Онъ сердился разомъ и на невесту и на своего ученаго друга: никогда еще, по его мненiю, Осипъ Карловичъ не являлся такимъ устарелымъ педантомъ, такимъ многоглаголивымъ фантазеромъ, какъ въ этотъ день. Насмешки умныхъ девушекъ всегда безжалостны, какъ и насмешки бойкихъ детей,-- оне бьютъ съ особенной силой; насмешливыя женщины редки, ихъ шутливыя выходки всегда искренни. Мужчина можетъ осмеивать другихъ людей изъ зависти, разсчета, нахальства, стремленiя блеснуть остроумiемъ; давая волю злости своего языка, онъ только подрываетъ свой собственный кредитъ, весьма ослабевшiй съ техъ поръ, какъ светъ кишитъ Мефистофелями въ круглыхъ шляпахъ и лордами Байронами, состоящими при разныхъ департаментахъ. Тысячу разъ блестящая молодежь шутила надъ Тальгофомъ въ присутствiи Владислава, ощущавшаго одно презренiе къ преследователямъ своего наставника, и вдругъ при небольшой шутке двадцатилетней девушки, онъ начинаетъ самъ злиться на дорогаго ему человека. Мережинъ вскочилъ съ дивана, онъ не могъ сидеть въ спокойномъ положенiи, такъ было ему больно и горько. Въ эту минуту вошла Марья Александровна во всемъ блеске вечерняго наряда. - Хороша ли я? спросила она, становясь противъ зеркала и делая знакъ, чтобъ женихъ приблизилъ къ нему все свечи. - Мери, сказалъ Владиславъ, не заботясь о свечахъ и не покидая своего места у камина, къ которому стоялъ прислонившись: - я сегодня сердитъ на васъ выше всякой меры. Дуться я не умею, а потому простите, если я, можетъ быть, выскажу что нибудь лишнее. Вы сегодня сделали дурное...
    6. Полинька Сакс
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: от тебя писем, почтенный пантагрюэлист 1 ; стоило бы воздать тебе по заслугам, то есть самому ничего не писать, да в этом случае вся невыгода упадет на мою сторону. Пусть получу я крест, пусть выгонят меня из службы, ты все это проведаешь из газет. Умри я, и об этом, может быть, напишут. Конечно, там не буду я описан "сановником, оплакиваемым подчиненными", даже до "всеми уважаемого мужа" остается мне служить лет пять, а все-таки узнаешь ты, что такой-то Сакс, чиновник особых поручений, исключается из списков такого-то министерства. А о тебе без твоих писем я ничего знать не буду. Ты богатый помещик, бьешь собак, по выражению наших стариков, в губернии слывешь отцом своих крестьян, да кто же из вас не отец крестьянам? Давай же, стало быть, подеятельнее переписываться. Кроме всего этого, я сегодня так расположен к откровенности, что положил перед собою лист бумаги, и не подумавши о плане письма. С кем поболтать мне?.. Жена спит, как дитя, подложив ручонки под голову, а я не могу еще спать, благодаря проклятой привычке ночью работать... И сверх того, на душе не совсем весело. А между тем день и начался и кончился счастливо. Поутру разделался я со следствием, которое на меня взвалили по службе, и кончил его так, что не один богатый синьор почешет у себя в затылке. Без гнева и пристрастия - sine ira et studio - я вывел на свет божий все проделки известного тебе комитета и открыто вызвал на бой дельцов, не отвыкших еще от идеи, что за казну, как за общую собственность, не след вступаться какому-нибудь выскочке. Министр несколько раз прочитывал мой доклад, соглашался с моими доводами и сегодня окончательно благодарил меня. Я воротился домой не без радостного волнения; мысль, что труд мой не прошел даром, дала мне порядочную дозу...
    7. "Повести и рассказы И. Тургенева". СПБ. 1856 г. (старая орфография). Глава 6
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: СПБ. 1856 г. (старая орфография). Глава 6 6. Томасъ Карлейль, въ одной изъ своихъ знаменитыхъ статей о германской литературе, высказываетъ замечанiе, отчасти туманное, но исполненное правды въ его нравственномъ примененiи. "Когда спящiй человекъ (таковы слова Карлейля), во время сонныхъ грезъ, говоритъ себе: "кажется, я сплю и вижу сны", значитъ минута его пробужденiя, не заставитъ ждать себя долго". Когда первоклассные писатели даннаго перiода словесности начинаютъ анализировать то направленiе, которому сани прежде служили съ юношескою ровностью,-- значитъ, отъ нихъ не далеко нора новыхъ воззренiй на жизнь и искусство. Такъ было всюду, такъ было и у насъ. Время паденiя французскаго вкуса совпадаетъ въ Россiи со временемъ первыхъ попытокъ нападенiя на псевдоклассическiя воззренiя драматурговъ. Первые признаки здраваго реализма въ искусстве быстро повлекли за собой паденiе романтизма съ идеальностью; едва литературный реализмъ пробудилъ, по своимъ несообразностямъ, некоторое охужденiе въ деятеляхъ молодого поколенiя,-- злоупотребленiя реализма стали невозможны въ нашей словесности. Тоже въ мелочахъ и частностяхъ. Еще фразеологiя Марлинскаго повергала въ восторгъ массы читателей, а ужь ея фальшивыя стороны были указаны, приняты къ сведенiю и устранены новейшими писателями. Еще сумрачные герои Байрона волновали умы публики, а въ литературе нашей перевелись...
    8. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть третья. IV. Музыкальный фельетон No 1-й: о разных концертистах и о пьянисте Шнапсиусе, с изображением ярости Буйновидова и прочих целебных для сердца предметов
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: съ изображенiемъ ярости Буйновидова и прочихъ целебныхъ для сердца предметовъ. Я очень люблю музыку и вместе съ темъ ненавижу музыку. Нетъ ничего восхитительнее хорошей музыки и ничего отвратительнее музыки, даже хорошей. Я вижу ужь, "изъ моего чуднаго далека", какъ читательница съ краснымъ носомъ ночками на носу, сидящая за симфонiей in-Fa, собирается ударить меня сверткомъ нотъ по голове. И вижу, какъ престарелый дилетантъ Бривоносовъ, недавно говорившiй о пiанистахъ по поводу статуи Озириса, приготовляется пустить въ меня подсвечникомъ. Остановитесь, достойные жрецы аполлоновой лиры, чтители певицы Кацценъ-Яммерь и пiаниста Троммельпфеффера, остановитесь и сперва дайте мне досказать мою речь. "Бей, но слушай", говорилъ Аристидъ Фемистоклу, или Фемистоклъ Аристиду, или Алкивiадъ Сократу, или Сократъ Аристофану. Выслушайте же вы и меня, не кидая мне въ голову подсвечника. Я люблю музыку въ опере, если въ зале не жарко, я готовъ рыдать, когда раздается въ моихъ ушахъ милый итальянскiй мотивъ посреди тишины ночной, окрестности, залитой серебрянымъ светомъ месяца, въ виду фонтановъ и павильоновъ, между розъ, пирамидальныхъ тополей и статуй белаго мрамора. Я съ ума схожу отъ музыки, если слышу ее въ часъ сумерекъ, когда деревья шелестятъ и громовая туча близится по небосклону, и когда...
    9. Новые заметки Петербургского Туриста (старая орфография). Глава V
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: о знакомстве съ господиномъ Томомъ и неописанныхъ чудесахъ по части столоверченiя, духовиденiя и чернокнижiя. (При семъ два неизданныхъ стихотворенiя: одно - Пушкина и одно - Лермонтова). (Примеч. Ив. Ч--р--н--к--н--ж--н--к -- ва. Прочитавъ во 2-мъ No журнала "Время" замечательную статью г. Полонскаго, я немедленно озаботился прiисканiемъ медiума и надежнаго духовидца, на постоянномъ содержанiи, для ознакомленiя публики съ новейшими открытiями по части столоверченiя, чаромутiя и такъ далее. Означенный сотрудникъ найденъ, не безъ большихъ пожертвованiй, между блистательными светскими безделицами, но по причине его малаго знакомства съ орфографiею и иными грамматическими безделицами, пришлось принять на себя трудъ на первыхъ порахъ руководить и направлять несомненный талантъ господина медiума). Великосветскiе читатели очаровательнейшiя читательницы газеты "Векъ", честь имею представиться вамъ и поручить себя въ ваше дружеское расположенiе. Я надеюсь быть удостоенъ почтенною редакцiею упомянутой превосходной газеты званiемъ ...
    10. Обрученные (старая орфография). Часть вторая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: разумеемъ весьма немного. Можетъ быть, Мери, благодаря своему свободному положенiю, была когда-нибудь близка къ красивому молодому человеку; можетъ быть, светъ ошибался такъ, какъ онъ часто ошибается въ подобныхъ случаяхъ, для насъ ясно только одно: не Доляновичъ пробудилъ въ Марье Александровне, за этотъ вечеръ, то завидное волненiе, которое однакоже онъ имелъ основанiе принять на свой собственный счетъ. Доляновичъ, почти постоянно проживавшiй въ Петербурге, занимавшiйся долгое время не столько службою, сколько граненiемъ мостовой и всякаго рода увеселенiями, открыто сознавался въ томъ, что отчаянно влюбленъ въ Марью Александровну: далее не шли его сознанiя. Въ свою очередь, и молодая женщина слишкомъ хорошо знала о чувствахъ Доляновича. Григорiй Михайловичъ не имелъ еще двадцати-четырехъ летъ, однакоже онъ никакъ не принадлежалъ къ разряду юношей, которыхъ прилично ласкать лишь передъ большими вечерами, для пробужденiя въ нихъ танцовальной неукротимости. Его звали un jeune homme acompli, и не понапрасну. Онъ былъ даже слишкомъ совершенъ, и находились люди, утверждавшiе, что Доляновичъ погибаетъ отъ изобилiя достоинствъ. Молодой человекъ былъ воспитанъ и выдержанъ превосходно, по-крайней-мере въ блестящемъ и артистическомъ смысле воспитанiя. Онъ былъ хорошъ собой и уменъ, умелъ оказываться везде полезнымъ, везде любезнымъ, везде необходимымъ. Запасъ маленькихъ талантовъ, которыми обладалъ Доляновичъ, могъ бы украсить собой десять вашихъ молодыхъ людей, къ сожаленiю не обладающихъ почти никакими талантами. Онъ рисовалъ портреты и каррикатуры, пелъ и импровизировалъ на фортепьяно, игралъ на домашнемъ театре съ редкимъ искусствомъ, могъ судить о картинахъ и даже о книгахъ,...