• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "THAT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник Дружинина. 1856 г., январь-июнь
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    2. Дневник Дружинина. 1855 г., январь-август
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    3. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XXXVI
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    4. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    5. Шекспир В.: Король Джон (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    6. Шарлотта Ш-ц (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник Дружинина. 1856 г., январь-июнь
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    Часть текста: Вечер провел так, как все вечера за последние года,-- дома, в малом кругу нашего семейства, состоящего из четырех человек. Отказался от детского бала, так что весь день 31 декабря я носу не показал из своей квартиры. 1855 год, печальный и горький для многих, для меня был почти счастливым годом, а если откинуть фантастические требования, то и очень счастливым. Благодарю бога за себя и за других. Если бы даже меня впереди ждало горе, я обязан принять его с тихой покорностью, ибо на мою долю выпало больше радостей, чем я когда-либо мог рассчитывать. Что принесет с собой настоящий год? Не один миллион людей дает себе подобный вопрос в эту самую минуту. Ровно через год, если буду жив, взгляну на эти строки и припомню и дам ответ на вопрос, о котором теперь говорилось. Где буду я через год, и с каким чувством возьмусь я за дневник этот?  3-е янв<аря>, вторник. Длинный ряд обедов и ужинов, начиная с первого числа. Сперва артистический пир у Васиньки, с утонченными блюдами. Обедало 14 человек, между прочими Маслов, Ребиндер и Панаев, последнее время невидимый. После обеда читали стихи Огарева и Пушкина, Тургенев спорил с ...
    2. Дневник Дружинина. 1855 г., январь-август
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: то, что мы с Дрентельном когда-то называли сечением, в полном смысле слова, к тому еще надо присовокупить, что негоция насчет покупки древнего шкапа не удалась, да сверх того маменька сих вышесказанных чижей взвалила на меня одно глупейшее поручение. К спасению остался всего один путь - ехать слушать "Осаду Гента" 368 , что я и сделаю,-- в довершение бедствий спектакль начинается не в 7, а в 7 1/2. Началом года я отчасти доволен, хотя вследствие давно не бывшего со мной желудочного расстройства много сидел дома. Сегодни сделал несколько визитов, а вчера был на вечере у П. С. Золотова, вечере довольно чернокнижном.  17 янв<аря>, понедельник. Вот-с как идет журнал и какова моя исправность! Истинно умен был человек, говоривший что для занятого человека на все найдется время, между тем как для праздного иногда нет и минуты свободной! Маскарады, иногда театр, обеды и прочие увеселения, а пуще всего позднее вставанье довели меня до того, что я ничего не работаю, кроме фельетонов, даже на письма отвечаю лениво, а о дневнике позабыл совершенно. И жаль этого, потому что за сказанное время пришлось познакомиться с несколькими новыми лицами, встретить кое-каких оригиналов...
    3. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XXXVI
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: забывши наши крошечныя несогласiя и братски взявшись за руки, отблагодаримъ русскаго читателя за его любовь ко всему отечественному. Въ наше время, более чемъ когда либо, стыдно будетъ тому, кто чемъ либо запятнаетъ почетное званiе литератора, кто примется сплетничать и вредить своимъ собратiямъ по искусству, кто станетъ угрюмо смотреть на своего читателя и ценителя, кто зароетъ свой талантъ въ землю, кто станетъ называть модой и прихотью жажду публики ко всему своему и родному! Иностранные журналы, иностранная поэзiя, иностранныя картины и иностранные романы скорее были до сихъ поръ модой и прихотью. Масса публики вечно любила свое и жаждала родного; только одна неумолимая мода не давала ея инстинктамъ возможности высказаться, а высказавшись - на всегда отбросить докучную моду. Кто жилъ въ провинцiи и виделъ не разъ эти милые почтовые дни, съ приходомъ русскихъ газетъ, книгъ и журналовъ, тотъ не заподозритъ русскаго читателя въ холодности. Кто по часамъ следилъ, стоя у картины своего друга, отзывы и толки толпы, волнующейся въ задахъ Академiи Художествъ, во время годичной выставки, тотъ удержится отъ упрековъ, такъ обычныхъ, когда дело идетъ о нашей публике. Если въ одной изъ залъ Академiя народъ стоитъ, тесно сомкнувшись, около которой нибудь изъ картинъ, будьте уверены, что картина эта изображаетъ или подвигъ русскихъ воиновъ, или черту изъ народнаго быта. Неужели и это случайность, прихоть и мода? Неужели и въ наше время нужно приписать одной моде на все русское это огромное количество стиховъ въ честь вашего...
    4. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: Теннисона и еще жизнь Даниеля Дефо. Первая богата выписками, из которых мне понравились идиллия "Виллиам и Дора" да еще баллада "Лорд Бюрлей", размером похожая на гетеву "Баядерку" - один стих женский и один мужской, редкость в английской поэзии. Теннисон есть умный поэт, у него parti pris {предвзятость (франц.). } в каждом слове. Не думаю, чтоб он весь мне понравился. Жизнь Дефо очень занимательна и обильна многими полезными сведениями. Характер Виллиама Оранского великолепен. Это писал если не Маколей, то один из его удачных подражателей. Не люблю я бесед с глазу на глаз, и потому мой гость эти дни порядочно меня утомил, несмотря на большие свои достоинства. Мейер много видел, много читал, был за границей и хотя во многом отстал, но выкупает все веселостью характера. В небольшом, но и не очень малом кругу он должен быть очень хорош. Вот тем-то и приятна жизнь в больших городах, что там можно быть изысканным на счет приятелей,-- но он был бы моим приятелем и в Петербурге. Перед посещением его заеду к Трефорту.  Вторник, 4 авг<уста>. Начались печальные августовские серенькие деньки, предвестники скорой осени. На полях порядочная скудость, кое-где показывается первый желтый лист, кропит дождь, всегда готовый, когда его не нужно. В такие дни нужно веселиться или работать con amore {с любовью (итал.). }, а смешивать два ...
    5. Шекспир В.: Король Джон (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: Елисаветы, и все это окружала латинская надпись: rosa sine spina (роза безъ шиповъ). По словамъ Теобальда, въ шекспирово время была мода носить за ухомъ розанъ. Стр. 11. - Будъ счастливъ. Знать не даромъ Путемъ законнымъ ты на светъ рожденъ. По англ. пословице незаконнорожденные счастливы отъ рожденiя (bastards are born lucky), a законнорожденные следовательно более подвержены ударамъ судьбы и нуждаются въ добрыхъ пожеланiяхъ. Стр. 11. Не вce ль равно, въ окно иль въ двери. In at the window, or else o'er the hatch - обычная во времена Ш. поговорка о незаконнорожденныхъ детяхъ, встречается часто въ драмахъ шекспировской эпохи. Стр. 11. Я не Филиппъ теперь. - Въ оригинале: Philip! sparrow James (Филиппъ, такъ зовутъ воробья, Джэмсъ). Герней не знаетъ о повышенiи своего господина, и называетъ его старымъ именемъ, на что тотъ ему отвечаетъ: "Филиппомъ зовутъ не меня, а воробья" (въ старой Англiи кличка воробья была Philip или Phip). Стр. 11. И зубы чистя... Употребленiе зубочистокъ было во времена Шекспира новой, занесенной съ континента щеголями-туристами модой. Филиппъ мечтаетъ о томъ, что онъ сделается собственникомъ рыцарскаго поместья, будетъ принимать за своимъ столомъ людей, много ездившихъ по свету, и ихъ разсказы о чужихъ краяхъ будутъ развлекать его досугъ. Стр. 11. Где тотъ великанъ... Въ оригинале: Colbrand the Giant. Филиппъ въ насмешку называетъ своего худощаваго брата Кольбрандомъ, по имени датскаго великана, одолевшаго въ единоборстве англiйскаго витязя, Гюи Варвикскаго. Имена этихъ двухъ героевъ вошли въ пословицу, часто встречаются въ старыхъ англiйскихъ балладахъ и приводятся Ш., какъ образцы...
    6. Шарлотта Ш-ц (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: разсказалъ вашъ берлинскiй прiятель. -- Мне некогда было ее слушать. Коли хороша, такъ сочините изъ нея романъ. -- Боже меня сохрани! есть сюжеты, къ которымъ стыдно подойти съ вымысломъ, исторiи, которыя исчезаютъ отъ самой невинной амплификацiи. Недавно мы съ вами замечали, что исторiя Маши Леско моглабъ быть развита более,-- мы ошибались: въ этой сухости и сжатости подробностей таятся драмы, кроется истина, передъ которою ничто лучшiе эффекты блестящихъ романовъ. Исторiя, которую я слышалъ сегодня, на столько выше романа, насколько каждая женщина лучше своего портрета. Ея место не на печатныхъ листахъ, а въ дружескомъ, искреннемъ разговоре. -- Разсказывайте же, мне спать еще рано. -- А мне ужь поздно. Слыхали вы про Шарлотту Ш--цъ? -- Немецкую писательницу, которая давно когда-то жила въ Берлине?... и была въ Петербурге?... Хорошенькая? -- Богъ знаетъ! все называли ее красавицей. Я слыхалъ только, что она была очень бела и что у ней были большiе черные глаза. Она умерла 28 летъ отъ роду, въ 1834 году, 29 декабря новаго стиля. -- У васъ дрожитъ голосъ и интонацiя очень восторженная.... -- Зачемъ скрывать добрыя побужденiя! Повторяю вамъ: я не зналъ и не могъ знать этой женщины. Все дело происходило въ Германiи, въ Петербурге же она жила четыре месяца. Говорю вамъ просто и смело: я врагъ сантиментальности и различныхъ порывовъ; въ настоящую же минуту, за то, чтобъ увидеть хоть разъ эту женщину, даже за то, чтобъ иметь возможность отъ всей души, несколько минутъ, поплакать какъ дитя, надъ ея могилою, я отдалъ бы четверть своей жизни, что для меня не...