• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DAS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть третья. IV. Музыкальный фельетон No 1-й: о разных концертистах и о пьянисте Шнапсиусе, с изображением ярости Буйновидова и прочих целебных для сердца предметов
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    2. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо IV
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    3. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XV
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    4. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XXXI
    Входимость: 1. Размер: 83кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть третья. IV. Музыкальный фельетон No 1-й: о разных концертистах и о пьянисте Шнапсиусе, с изображением ярости Буйновидова и прочих целебных для сердца предметов
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: и прочихъ целебныхъ для сердца предметовъ. Я очень люблю музыку и вместе съ темъ ненавижу музыку. Нетъ ничего восхитительнее хорошей музыки и ничего отвратительнее музыки, даже хорошей. Я вижу ужь, "изъ моего чуднаго далека", какъ читательница съ краснымъ носомъ ночками на носу, сидящая за симфонiей in-Fa, собирается ударить меня сверткомъ нотъ по голове. И вижу, какъ престарелый дилетантъ Бривоносовъ, недавно говорившiй о пiанистахъ по поводу статуи Озириса, приготовляется пустить въ меня подсвечникомъ. Остановитесь, достойные жрецы аполлоновой лиры, чтители певицы Кацценъ-Яммерь и пiаниста Троммельпфеффера, остановитесь и сперва дайте мне досказать мою речь. "Бей, но слушай", говорилъ Аристидъ Фемистоклу, или Фемистоклъ Аристиду, или Алкивiадъ Сократу, или Сократъ Аристофану. Выслушайте же вы и меня, не кидая мне въ голову подсвечника. Я люблю музыку въ опере, если въ зале не жарко, я готовъ рыдать, когда раздается въ моихъ ушахъ милый итальянскiй мотивъ посреди тишины ночной, окрестности, залитой серебрянымъ светомъ месяца, въ виду фонтановъ и павильоновъ, между розъ, пирамидальныхъ тополей и статуй белаго мрамора. Я съ ума схожу отъ музыки, если слышу ее въ часъ сумерекъ, когда деревья шелестятъ и громовая туча близится по небосклону, и когда упоительные, сердцу милые звуки дробятся и бурей несутся по заламъ стариннаго барскаго дома, съ древней мебелью, древними обоями и древними овальными портретами прелестныхъ женщинъ въ пудре. Сердце мое прыгаетъ въ груди, когда я слышу милую музыку въ тихiй и веселый зимнiй вечеръ, въ кругу истинныхъ друзей и милыхъ мне особъ дамскаго пола, въ прелестныхъ, теплыхъ, маленькихъ комнатахъ, где нетъ такого резонанса, какъ въ древнемъ палаццо, о коемъ сейчасъ говорилось, но где такъ хорошо живется, и болтается, и слушается, где не мешаютъ мне подпевать козлинымъ голосомъ, и кричать и спорить о музыке, и произносить неслыханные музыкальные...
    2. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо IV
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: (Lord of the Isles), есть одно прекрасное эффектное место. Какая-то принцесса узнаетъ героя Шотландiи, Роберта Брюса, по несколькимъ словамъ описанiя: "О, какъ величественны все черты, и осанка и речь этого неизвестнаго рыцаря! Его ставъ строевъ и могущественъ, какъ башня укрепленнаго города! Его взглядъ... одинъ его взглядъ въ состоянiи заставить забыть горе, опасность и притесненiе. Еслибъ я былъ преступникомъ, я боялся бы этого взгляда более, чемъ неотразимаго, смертнаго приговора..." "Довольно, довольно" перебила принцесса: - это онъ, это надежда, гордость и радость Шотландiи!.." -- Довольно, довольно, возгласилъ я моему соседу, который читалъ мне отрывки изъ четвертой тетрадки одного журнала: - это "Москвитянинъ"! Соседъ, не обращая вниманiя на мои возгласы, продолжалъ чтенiе. "A что сделаете вы изъ фрака? Какъ ни ломаютъ голову наши заморскiе артисты и артистки,-- и поуже - и пошире, и покороче, и подлиннее,-- нетъ, не выходитъ ничего, кроме такой нелепой, мизерабильной фигуры, для которой есть слова и клейма только у Гоголя. -- Какое же ваше мненiе о древнихъ и новыхъ костюмахъ? спросилъ я своего собеседника. -- Стоитъ ли говорить объ этихъ спорахъ. -- Вы сами себе...
    3. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XV
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    Часть текста: Письмо XV XV. Май 1850. Боже мой! куда деваться мне отъ дендизма, съ некотораго времени овладевшаго некоторыми россiйскими литераторами,-- дендизма бельлетристическаго, который разомъ, вдругъ, повелъ правильную атаку на ряды русскихъ читателей. Впрочемъ, до читателей мне очень мало заботы: можетъ быть, имъ того и хочется; но за что же мне, скромному иногородному подписчику, встающему въ девять часовъ и обедающему въ три, суждено перечитыватъ повести, въ которыхъ идетъ дело о львахъ, о княгине Б***, о фешелебльныхъ прогулкахъ по Невскому проспекту и живомъ, остроумномъ, ослепительномъ салонномъ разговоре? Не за то ли, что по поводу какой-то повести Теккерея, я выразилъ некоторое уваженiе къ британскому, действительно эффектному, лондонскому дендизму? но за то я сказалъ же несколько колкихъ словъ по поводу леди Блессингтонъ и леди Бульверъ? Но въ то же время я не похвалилъ дендизма петербургскаго, не изъявлялъ ни малейшаго желанiя, чтобъ у насъ явились свои Блессингтонъ и другiя леди-писательницы. Дендизмъ объявляетъ мне решительную войну "идетъ прямо на насъ несколькими колоннами съ читателями. Впереди, какъ застрельщики, мелькаютъ ...
    4. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XXXI
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    Часть текста: С. Смитъ. Ноябрь 1852. Случалось ли вамъ, благосклонный читатель, когда нибудь, сладко засыпая после дружеской умной беседы или просто после чтенiя хорошей книги, безъ заботъ въ голове, съ отрадной тишиною въ сердце, вдругъ перенестись, по воле обманчиваго Морфея, или просто сна, такъ фантастически очертаннаго Флаксманомъ въ его рисункахъ къ "Илiаде",-- вдругъ перенестись, говорю я, къ самой горестной и тревожной поре нашей жизни, къ поре, которую обманщики поэты вечно зовутъ золотой порою,-- именно къ поре нашего школьнаго воспитанiя? Сонъ любитъ играть съ гордымъ человекомъ подобныя шалости, и не одинъ почтенный старикъ, давно уже нажившiя себе внуковъ, имеетъ привычку, хотя разъ въ месяцъ, видеть себя мальчикомъ, на скамье какого нибудь пансiона девяти-десятыхъ годовъ, и хорошо еще, если видеть себя сидящимъ, а не лежащимъ на этой скамье! И что замечательно, и что показываетъ несомненное коварство въ макомъ увенчанномъ Морфее - это то, что человекъ, переносясь, по воле сна, на школьную скамью своего детства, никогда не видитъ отрадныхъ событiй своей ученической жизни! Ему не грезятся игры веселыхъ товарищей, классные трiумфы и раздача наградъ, минута выпуска, утро веселыхъ шалостей, или горячая, искренняя беседа съ первымъ школьнымъ другомъ - неизменнымъ спутникомъ всей последующей жизни; нетъ! Морфей не представляетъ человеку такихъ видовъ: онъ...