• Приглашаем посетить наш сайт
    Гончаров (goncharov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ц"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 136).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    26ЦАЛОВАТЬ (ЦАЛУЕТ, ЦАЛОВАЛИ, ЦАЛУЮТ, ЦАЛОВАЛ)
    2ЦАРАПАВШИЙ (ЦАРАПАВШЕЙ, ЦАРАПАВШИХ)
    2ЦАРАПАНЬЕ (ЦАРАПАНЬЯ)
    8ЦАРАПАТЬ (ЦАРАПАЯ, ЦАРАПАЕТ, ЦАРАПАЮТ, ЦАРАПАЛИ)
    1ЦАРАПНУТЬ (ЦАРАПНУЛИ)
    4ЦАРЕВНА (ЦАРЕВНОЮ, ЦАРЕВНОЙ)
    9ЦАРЕДВОРЕЦ (ЦАРЕДВОРЦЕВ, ЦАРЕДВОРЦЫ, ЦАРЕДВОРЦА, ЦАРЕДВОРЦЕМ)
    28ЦАРИТЬ (ЦАРЯ, ЦАРЮ, ЦАРИ)
    32ЦАРИЦА (ЦАРИЦЕЙ, ЦАРИЦУ, ЦАРИЦЕЮ, ЦАРИЦЫ)
    59ЦАРСКИЙ (ЦАРСКОЙ, ЦАРСКАЯ, ЦАРСКОМ, ЦАРСКОЕ)
    6ЦАРСКОСЕЛЬСКИЙ (ЦАРСКОСЕЛЬСКОМ, ЦАРСКОСЕЛЬСКИМИ, ЦАРСКОСЕЛЬСКОГО, ЦАРСКОСЕЛЬСКАЯ)
    41ЦАРСТВЕННЫЙ (ЦАРСТВЕННАЯ, ЦАРСТВЕННОЙ, ЦАРСТВЕННОЕ, ЦАРСТВЕННЫХ)
    76ЦАРСТВО (ЦАРСТВА, ЦАРСТВУ, ЦАРСТВЕ, ЦАРСТВОМ)
    5ЦАРСТВОВАНИЕ (ЦАРСТВОВАНИЯ)
    21ЦАРСТВОВАТЬ (ЦАРСТВУЕТ, ЦАРСТВОВАЛ, ЦАРСТВУЙ, ЦАРСТВОВАЛО, ЦАРСТВОВАЛА)
    69ЦАРЬ (ЦАРЯ, ЦАРЕЙ, ЦАРЯХ, ЦАРЮ)
    3ЦВЕЛЬ (ЦВЕЛИ)
    31ЦВЕСТИ (ЦВЕТУ, ЦВЕТУТ, ЦВЕЛА, ЦВЕТЕТ, ЦВЕЛИ)
    207ЦВЕТ, ЦВЕТЫ (ЦВЕТОВ, ЦВЕТАМИ, ЦВЕТА)
    9ЦВЕТИСТОСТЬ (ЦВЕТИСТОСТИ)
    15ЦВЕТИСТЫЙ (ЦВЕТИСТОЕ, ЦВЕТИСТЫХ, ЦВЕТИСТ, ЦВЕТИСТОЙ)
    5ЦВЕТНИК (ЦВЕТНИКИ, ЦВЕТНИКЕ, ЦВЕТНИКАМИ)
    12ЦВЕТНОЙ, ЦВЕТНАЯ (ЦВЕТНЫХ, ЦВЕТНЫЕ, ЦВЕТНЫМИ, ЦВЕТНОМ, ЦВЕТНЫМ)
    65ЦВЕТОК (ЦВЕТКИ, ЦВЕТКУ, ЦВЕТКОМ, ЦВЕТКА)
    2ЦВЕТОЧЕК (ЦВЕТОЧКОВ, ЦВЕТОЧКИ)
    4ЦВЕТОЧНЫЙ (ЦВЕТОЧНЫХ, ЦВЕТОЧНЫМИ)
    30ЦВЕТУЩИЙ (ЦВЕТУЩИМ, ЦВЕТУЩЕМ, ЦВЕТУЩЕЕ, ЦВЕТУЩЕЙ, ЦВЕТУЩИЕ)
    6ЦЕЗАРЬ (ЦЕЗАРЕМ, ЦЕЗАРЯ)
    2ЦЕЙТЛИН
    15ЦЕЛЕБНЫЙ (ЦЕЛЕБНЫЕ, ЦЕЛЕБНОМУ, ЦЕЛЕБНЫХ, ЦЕЛЕБНОГО)
    19ЦЕЛИК (ЦЕЛИКОМ)
    8ЦЕЛИТЕЛЬНЫЙ (ЦЕЛИТЕЛЬНОЙ, ЦЕЛИТЕЛЬНОЕ, ЦЕЛИТЕЛЬНО, ЦЕЛИТЕЛЬНЫЕ, ЦЕЛИТЕЛЬНАЯ)
    173ЦЕЛИТЬ (ЦЕЛИ, ЦЕЛЬ, ЦЕЛЬТЕ, ЦЕЛИЛ, ЦЕЛЯ)
    92ЦЕЛКОВЫЙ (ЦЕЛКОВЫХ, ЦЕЛКОВОМУ, ЦЕЛКОВЫМИ)
    6ЦЕЛОВАЛЬНИК (ЦЕЛОВАЛЬНИКА, ЦЕЛОВАЛЬНИКОВ)
    88ЦЕЛОВАТЬ (ЦЕЛУЮ, ЦЕЛОВАЛА, ЦЕЛОВАЛ, ЦЕЛУЕТ)
    7ЦЕЛОМУДРЕННЫЙ (ЦЕЛОМУДРЕННАЯ, ЦЕЛОМУДРЕННОМ, ЦЕЛОМУДРЕННЫМИ, ЦЕЛОМУДРЕННОЙ)
    2ЦЕЛОСТНОСТЬ (ЦЕЛОСТНОСТИ)
    2ЦЕЛОСТНЫЙ (ЦЕЛОСТНОМ, ЦЕЛОСТНУЮ)
    23ЦЕЛОСТЬ (ЦЕЛОСТИ, ЦЕЛОСТЬЮ)
    432ЦЕЛЫЙ (ЦЕЛАЯ, ЦЕЛЫЕ, ЦЕЛУЮ, ЦЕЛОЕ)
    233ЦЕЛЬ (ЦЕЛЬЮ, ЦЕЛИ, ЦЕЛЕЙ, ЦЕЛЯМ)
    8ЦЕЛЬНЫЙ (ЦЕЛЬНЫМИ, ЦЕЛЬНОЙ, ЦЕЛЬНО)
    142ЦЕНА (ЦЕНУ, ЦЕНЫ, ЦЕНЕ, ЦЕНОЙ)
    4ЦЕНЗ (ЦЕНЗА)
    27ЦЕНЗОР (ЦЕНЗОРОВ, ЦЕНЗОРОМ, ЦЕНЗОРА, ЦЕНЗОРЫ)
    26ЦЕНЗУРА (ЦЕНЗУРОЙ, ЦЕНЗУРЫ, ЦЕНЗУРЕ, ЦЕНЗУРУ)
    14ЦЕНЗУРНЫЙ (ЦЕНЗУРНОГО, ЦЕНЗУРНЫМ, ЦЕНЗУРНОЕ, ЦЕНЗУРНЫЕ)
    2ЦЕНИВШИЙ (ЦЕНИВШИХ, ЦЕНИВШАЯ)
    10ЦЕНИМЫЙ (ЦЕНИМУЮ, ЦЕНИМОЕ, ЦЕНИМАЯ, ЦЕНИМЫЕ)
    263ЦЕНИТЕЛЬ (ЦЕНИТЕЛИ, ЦЕНИТЕЛЕЙ, ЦЕНИТЕЛЯ, ЦЕНИТЕЛЯМИ)
    116ЦЕНИТЬ (ЦЕНИТ, ЦЕНИЛ, ЦЕНЯТ, ЦЕНИЛИ)
    14ЦЕННОСТЬ (ЦЕННОСТИ, ЦЕННОСТЕЙ, ЦЕННОСТЯМ)
    14ЦЕННЫЙ (ЦЕННЫЕ, ЦЕННЫ, ЦЕННУЮ, ЦЕННОЕ)
    37ЦЕНТР (ЦЕНТРЕ, ЦЕНТРОВ, ЦЕНТРА, ЦЕНТРАМ)
    9ЦЕНТРАЛЬНЫЙ (ЦЕНТРАЛЬНОЙ, ЦЕНТРАЛЬНОГО, ЦЕНТРАЛЬНЫХ, ЦЕНТРАЛЬНОЕ)
    6ЦЕНЯЩИЙ (ЦЕНЯЩИЕ, ЦЕНЯЩИМИ, ЦЕНЯЩИМ, ЦЕНЯЩЕГО, ЦЕНЯЩИХ)
    7ЦЕПЕНЕТЬ (ЦЕПЕНЕЮ, ЦЕПЕНЕЙТЕ, ЦЕПЕНЕЛ, ЦЕПЕНЕЮТ)
    2ЦЕПКИЙ (ЦЕПКИМ, ЦЕПКИМИ)
    4ЦЕПЛЯТЬ (ЦЕПЛЯЯ, ЦЕПЛЯЛА, ЦЕПЛЯЕТ)
    7ЦЕПНАЯ (ЦЕПНОГО, ЦЕПНОЙ, ЦЕПНОМУ)
    4ЦЕПОЧКА (ЦЕПОЧКУ, ЦЕПОЧКОЮ, ЦЕПОЧКИ)
    62ЦЕПЬ (ЦЕПИ, ЦЕПЯХ, ЦЕПЬЮ, ЦЕПЕЙ)
    2ЦЕРБЕР (ЦЕРБЕРА)
    17ЦЕРЕМОНИТЬСЯ (ЦЕРЕМОНЬТЕСЬ, ЦЕРЕМОНИТСЯ, ЦЕРЕМОНЮСЬ, ЦЕРЕМОНИЛИСЬ)
    2ЦЕРЕМОНИЯ (ЦЕРЕМОНИИ)
    3ЦЕРКОВНЫЙ (ЦЕРКОВНОЙ, ЦЕРКОВНЫМИ, ЦЕРКОВНО)
    81ЦЕРКОВЬ (ЦЕРКВИ, ЦЕРКОВЬЮ, ЦЕРКВЕЙ)
    3ЦЕХ (ЦЕХОВ, ЦЕХИ)
    1ЦИВИЛИЗАТОР (ЦИВИЛИЗАТОРОВ)
    14ЦИВИЛИЗАЦИЯ (ЦИВИЛИЗАЦИИ, ЦИВИЛИЗАЦИЕЙ, ЦИВИЛИЗАЦИЮ)
    5ЦИВИЛИЗОВАННЫЙ (ЦИВИЛИЗОВАННЫХ, ЦИВИЛИЗОВАННОЕ, ЦИВИЛИЗОВАННОЙ)
    3ЦИДУЛКА (ЦИДУЛКУ, ЦИДУЛКОЙ)
    41ЦИКЛ (ЦИКЛА, ЦИКЛОМ, ЦИКЛУ, ЦИКЛЕ)
    4ЦИКЛОП (ЦИКЛОПЫ, ЦИКЛОПАМИ, ЦИКЛОПА)
    2ЦИММЕРМАН (ЦИММЕРМАНА)
    12ЦИНИЗМ (ЦИНИЗМОМ, ЦИНИЗМУ)
    11ЦИНИК (ЦИНИКА, ЦИНИКАХ, ЦИНИКОМ, ЦИНИКАМИ)
    17ЦИНИЧЕСКИЙ (ЦИНИЧЕСКОЙ, ЦИНИЧЕСКИМ, ЦИНИЧЕСКИМИ, ЦИНИЧЕСКОМУ)
    2ЦИНОВКА (ЦИНОВКЕ, ЦИНОВКИ)
    3ЦИПОЧКИ (ЦИПОЧКАХ)
    3ЦИРК (ЦИРКЕ, ЦИРКАХ)
    3ЦИРКУЛЬ (ЦИРКУЛЕМ, ЦИРКУЛЯМИ, ЦИРКУЛЮ)
    9ЦИРЮЛЬНИК (ЦИРЮЛЬНИКА, ЦИРЮЛЬНИКОМ)
    7ЦИТАДЕЛЬ (ЦИТАДЕЛИ, ЦИТАДЕЛЬЮ)
    50ЦИТАТА (ЦИТАТАХ, ЦИТАТ, ЦИТАТЫ, ЦИТАТАМИ)
    9ЦИТИРОВАТЬ (ЦИТИРУЕТ, ЦИТИРУЮТ, ЦИТИРУЮ, ЦИТИРОВАЛИ)
    2ЦИТИРУЕМОЙ (ЦИТИРУЕМЫЕ)
    8ЦИТРА (ЦИТРЕ, ЦИТРЫ, ЦИТРУ)
    18ЦИФРА (ЦИФРАМИ, ЦИФРУ, ЦИФРЫ, ЦИФРОЮ)
    4ЦИЦЕРОН (ЦИЦЕРОНА)
    1ЦУКАТ
    39ЦЫГАН (ЦЫГАНА, ЦЫГАНАМ, ЦЫГАНЕ, ЦЫГАНАМИ)
    14ЦЫГАНКА (ЦЫГАНКИ, ЦЫГАНКОЙ, ЦЫГАНКУ, ЦЫГАНОК)
    16ЦЫГАНСКИЙ (ЦЫГАНСКОГО, ЦЫГАНСКИЕ, ЦЫГАНСКОЙ, ЦЫГАНСКОЕ, ЦЫГАНСКИМ)
    2ЦЫПЛЕНОК (ЦЫПЛЕНКА)
    3ЦЫПЛЯТА (ЦЫПЛЯТ, ЦЫПЛЯТАМ)
    10ЦЫПОЧКА, ЦЫПОЧКИ (ЦЫПОЧКАХ)
    3ЦЮРИХОМ
    3ЦЯВЛОВСКИЙ

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЦЕННОСТЬ (ЦЕННОСТИ, ЦЕННОСТЕЙ, ЦЕННОСТЯМ)

    1. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть третья. V. До крайности неправдоподобный фельетон Алексея Веретенникова о том, как он однажды приобрел мильоны и громадную известность, в придачу к мильонам
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: съ человекомъ, не отколотивъ его сперва кулакомъ, а потомъ палкой. Мы съ дон-Дiэго были задушевными друзьями. Сближенiе наше произошло на золотоносныхъ берегахъ реки Сакраменто, потомъ мы оба жили на Маркизскихъ Островахъ и не разъ обедывали у королевы Помаре въ ея летнемъ павильоне. Хорошее и замечательное то было время; когда-нибудь я тебе о немъ сообщу во всей подробности, мой добрый читатель! Петербургскiй Туристъ, и по наружности и по характеру, имеетъ много общаго съ дономъ Дiэго - слушая его, легко подумать, что знаменитый путешественникъ Веретенниковъ, ныне беседующiй съ читателемъ, не что иное, какъ сочинитель небывалыхъ исторiй, герой приключенiй, взятыхъ не изъ "Житейскаго Моря", а изъ книги "Не любо не слушай". Я стою выше всякихъ подозренiй, а до оправданiй какихъ-либо снисходить не намереваюсь. Итакъ, достойнейшiй мой читатель, честь имею рекомендоваться и поручить себя твоему благосклонному вниманiю, какъ говорится въ просительныхъ письмахъ. Имя мое Алексей Федосеичъ Веретенниковъ, имя не безъизвестное въ Россiи, знаменитое въ Европе, а еще более въ Индiи, а еще более въ Америке, а еще более на островахъ Тихаго Океана. Мне сорокъ летъ, я красивъ собою, не взирая на мою значительную полноту. Я много...
    2. Левин Ю. Д.: А. В. Дружинин - переводчик Шекспира
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: - переводчик Шекспира   В многоразличном литературном наследии А. В. Дружинина - прозаика, критика, публициста, историка литературы и переводчика - переводы четырех пьес Шекспира оказались наиболее долговечными. Давно уже были забыты его романы и повести, даже знаменитая "Полинька Сакс"; имя Чернокнижникова, забавлявшего своими похождениями читателей 50-х годов, уже ничего не говорило новым поколениям; посмертное собрание сочинений Дружинина, заботливо изданное Н. В. Гербелем, пылилось на полках букинистов, не находя охотников его приобрести. "Забытый талант", - писал А. И. Кирпичников всего лишь через 20 лет после смерти писателя, 1 и только переводы его из Шекспира, особенно "Король Лир", многократно переиздавались, ставились на сцене и читались вплоть до советского времени. Александр Васильевич Дружинин (1824--1864) происходил из состоятельной чиновной дворянской семьи, проживавшей в Петербурге. Первоначальное образование он получил дома и с детства приобрел основательное знание иностранных языков. В 16 лет он был отдан в Пажеский корпус, по окончании которого в 1834 г. его произвели в офицеры лейбгвардии Финляндского полка, где он служил полковым библиотекарем. Однако военная служба его не удовлетворяла: через три года он ушел из полка и, чтобы где-нибудь числиться, поступил в канцелярию Военного министерства, в основном занимаясь литературным трудом. В начале 1851 г. он оставил и эту службу, окончательно перейдя на положение неслужащего литератора. Жил он преимущественно в Петербурге и только летом выезжал в деревню или за границу. Шумный успех его повести...
    3. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо XXIX
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    Часть текста: вместо имени, одна тень, и горе тому, кто вознамерится сражаться съ тенью! О, собратiя-фельетонисты! Наши противники, надевъ свое полное оружiе, кинулись на сраженiе съ тенью, замахнулись изо всехъ силъ, разбежались, направили ударъ и сами упали кубаремъ... отъ силы своего же удара! И оружiе ихъ лежитъ на полу, и сами они, красные и огорченные, простерты водъ вашей пятою. Съ фельетономъ не ратоборствуютъ, ибо имя его есть тень, какъ имя Юнiуса, имевшаго въ своей жизни одно великое наслажденiе: онъ целые годы бесилъ своихъ соотечественниковъ, не теряя терпенiя и оставаясь неуязвимымъ. Что же делать вамъ, храбрые и верные собратiя-фельетонисты, со всей этой побежденною армiею поэтовъ и критиковъ, журналистовъ и сотрудниковъ, мудрецовъ и фанатиковъ искусства? Неужели мы опять начнемъ ихъ дразнить шутками, колоть эпиграммами, добивать въ конецъ меткимъ словомъ, долго памятнымъ эпитетомъ, шутливымъ приветствiемъ, затейливымъ сближенiемъ? Неужели мы опять пригласимъ ихъ сразиться съ тенью, и когда они снова полетятъ на полъ, подберемъ ихъ оружiе и этимъ же оружiемъ ускоримъ ихъ собственную ретираду? Предоставляю все это на ваше собственное усмотренiе и мешать вамъ не буду; но, что касается до меня, то я приму иную политику. Приближается весна, время отраднаго успокоенiя и нескончаемыхъ путешествiй по цветущимъ уголкамъ мiра: можно было шуметь и браниться, отхватить пиррическiй танецъ въ январе и феврале месяце,-- теперь же журнальнымъ ратоборцамъ приличествуетъ, подобно хорошимъ танцовщикамъ, повертеться на одной ноге подъ звуки громкой музыки, разставить руки и повернуть лицо къ стороне публики, приветливо улыбнуться и убежать за кулисы, где имеетъ быть полное примиренiе... до следующей осени. Но, чтобы заплатить долгъ благодарности передъ фельетономъ, который я такъ люблю и которому обязанъ не малымъ,-- я готовъ разсказать всей собравшейся публике, какъ победителямъ, такъ и побежденнымъ, одну...
    4. "Письма об Испании" В. П. Боткина
    Входимость: 2. Размер: 145кб.
    Часть текста: журнальным причинам замедлили мы до сих пор разбором замечательной книги г. Боткина, появившейся в свет еще в начале настоящего года. Статья наша была начата через несколько дней после выхода книги, но конец ее отдалялся от нас все более и более по мере того, как мы задумывались над страницами "Писем об Испании". Чтоб основательно говорить о сочинении, которое, по нашему мнению, должно остаться в русской литературе, мы сочли нужным перечитать нескольких иностранных писателей, путешествовавших по Испании в наше время. Для яснейшего уразумения фактов и народных черт, на лету подмеченных русским туристом во время его недолгих странствований, следовало снова перечитать заметки людей, часть своей жизни проведших на Пиренейском полуострове. После того до нас дошло известие о том, что русские "Письма об Испании" обратили на себя внимание германских журналов, 1 переведены по, частям и встретили за границей живое одобрение. Нам захотелось просмотреть эти переводы и отзывы, проверить свои собственные впечатления по впечатлениям ценителей, от нас отдаленных, скорее пристрастных во вред, нежели в пользу русской словесности. И наконец, чем долее мы медлили с разбором нашим, тем более хотелось нам вместить в нем сведений по поводу страны, описанной нашим русским путешественником, "этой, так мало знаемой страны, которая до сих пор продолжает представлять одну из печальнейших политических задач нашего времени". {Предисловие к "Письмам об Испании".} Много было говорено про упадок Греции и Италии, но что значит упадок сейчас упомянутых стран перед тем упадком, в каком находится несчастная родина дона Родрига 2 и Кортеса, 3 Кальдерона и Сервантеса, Веласкеса и Мурильо? Между Грециею древних, блистательных времен и Грециею новою - общего одно лишь название страны; житель новейших Афин отделен тысячелетиями от времени Перикла, он может гордиться...
    5. Дружинин А. В. (Энциклопедия Кругосвет)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Дружинин А. В. (Энциклопедия Кругосвет) ДРУЖИНИН, АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ (1824–1864), русский писатель, литературный критик, теоретик искусства. Родился 8 (20) октября 1824 в Петербурге. Дворянин, сын крупного чиновника. Получил домашнее образование, учился в Пажеском корпусе. Служил в гвардии, вышел в отставку в 1846. Служил в канцелярии Военного министерства. Первое литературное произведение (повесть Полинька Сакс , 1847) опубликовал в «Современнике», с которым сотрудничал в 1847–1856. В 1856 Дружинин ушел из «Современника» (в значительной мере из-за идейных расхождений с Н. Г. Чернышевским) и возглавил журнал «Библиотека для чтения». На страницах этого издания сформулировал собственное литературно-эстетическое кредо, выступив как один из ведущих теоретиков эстетической программы «чистого искусства». Полемизируя с Чернышевским и другими «революционно-демократическими» критиками, Дружинин в статье Критика Гоголевского периода русской литературы (1856) противопоставлял гоголевской «мрачной» сатире «светлое и гармоничное» творчество Пушкина и отстаивал эстетические принципы критики, ориентированной не на «на злобу дня», а на вечные эстетические ценности и идеалы. Своих оппонентов из «демократического» лагеря Дружинин упрекал в узком «дидактизме» («прямом поучительстве»), в стремлении погрузить искусство в «волны мутной современности». Относя себя и других сторонников идеи «чистого искусства» к «артистической школе», Дружинин не отрицал связи между искусством и нравственностью, но считал недопустимым пренебрежение собственно эстетическими принципами, во имя каких бы целей это ни делалось. Умер Дружинин в Петербурге 19 (31) января 1864.