• Приглашаем посетить наш сайт
    Арцыбашев (artsybashev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DEATH"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Шекспир В.: Король Джон (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    2. "Греческие стихотворения" Н. Щербины. Одесса. 1850. (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шекспир В.: Король Джон (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: Fawconbridge). Also the Death of King John at Swinshead Abbey. As it was (sundry times) publikely acted by Queenes Majesties Players in the honourably City of London. Она была напечатана въ 1591 г. и ставилась на сцене въ девятидесятыхъ годахъ XVI ст. Иницiалы автора (W. Sh.) въ изданiи 1611 г. дали поводъ къ предположенiю, что мы имеемъ дело съ юношескимъ произведенiемъ Шекспира; но эта гипотеза отвергнута критикой съ полнымъ основанiемъ: ни языкъ, ни стиль, ни композицiя пьесы анонима не имеютъ ничего общаго съ Шекспиромъ. Драма последняго "Король Джонъ" появилась въ печати въ такъ называемомъ изданiи in folio 1623 г., но упоминанiе о ней мы находимъ гораздо раньше, именно въ книге Мереса "Palladis Tamia", вышедшей въ 1598 г. Перечисляя пьесы Шекспира, авторъ упоминаетъ и о "Короле Джоне". Кроме того стиль трагедiи даетъ полное основанiе отнести ее ко второму перiоду деятельности Шекспира, точнее къ 1596--1598 г. Если мы сравнимъ содержанiе трагедiи Шекспира съ пьесой анонима, то увидимъ, что великiй драматургъ находился въ большой зависимости отъ своего предшественника, который внесъ въ содержанiе пьесы такiя черты, которыя, не будучи историческими, въ воспроизведенiи Шекспира придали его трагедiи своеобразный характеръ. Сопоставляя обе пьесы, мы убеждаемся, что фабула ихъ сходна - почти до совпаденiя. Не только акты, но и явленiя въ обеихъ пьесахъ вполне аналогичны. Прежде всего фигура бастарда (въ переводе Дружинина...
    2. "Греческие стихотворения" Н. Щербины. Одесса. 1850. (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: сочувствовали древнему искусству. Въ ихъ земляхъ находилось несколько историческихъ развалинъ, изъ которыхъ одна, именно храмъ Зевса Олимпiйскаго, сохранилась более другихъ. Храмъ этотъ былъ наскоро реставрировать искуснымъ архитекторомъ, эллиномъ въ душе, украшенъ изваянiями и цветами. По приглашенiю обоихъ поэтовъ (безъ сомненiя, эти люди были поэтами въ душе), съехалась къ нимъ компанiя археологовъ, художниковъ и знатоковъ древней словесности, и после долгаго труда и пренiй составлена была длинная программа торжества, заключающаго въ себе народную процессiю, игры и такъ далее. Заготовлены были изящные костюмы древнихъ временъ, светильники, колесницы, оружiе, жертвенники и курильницы,-- однимъ словомъ, все принадлежности древней греческой жизни, до малейшихъ подробностей. Изъ поселянъ и прiезжихъ любителей выбраны были старики, юноши, женщины и дети, отличавшiеся красотою, которая еще не утратилась въ нынешней Грецiи. Гимпы Каллимаха и другихъ поэтовъ положены были на музыку, оркестръ состоялъ изъ тетрахордъ, теорбъ и флейть. Многосложная археологическая задача решена была съ помощiю огромныхъ пожертвованiй, и въ назначенный день открылось празднество, начавшееся шествiемъ къ древнему храму и окончившееся плясками и гомерическимъ ужиномъ. Этотъ день, важный для учонаго, былъ не менее блистательнымъ и для художника. Тоже солнце, которое сiяло надъ истмiйскими играми, озаряло восторгъ нашихъ поклонниковъ древности; въ виду ихъ плескалось тоже море, но которому ходили корабли Фемистокла; на горизонте виднелись те-же лиловыя горы, на которыхъ покоились глаза Пиндара и Сократа. Но могло ли подобное празднество дать непосвященному человеку полное понятiе объ очаровательномъ быте древней Грецiи? Ни въ какомъ случае не могло: въ торжестве, затеянномъ поклонниками отжившаго мiра, не было элементовъ прежней жизни; въ немъ былъ восторгъ, было ...