• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1816"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник Дружинина. Указатель имен
    Входимость: 10. Размер: 72кб.
    2. А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений
    Входимость: 2. Размер: 141кб.
    3. Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов (Из путевых заметок) И. Гончарова. Спб., 1855
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    4. Байрон Д. Г.: Стансы к Августе (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Полинька Сакс. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник Дружинина. Указатель имен
    Входимость: 10. Размер: 72кб.
    Часть текста: Сергей Тимофеевич (1791--1859), писатель 406 Александр II (1818--1881) 234, 346, 357 Александр Петрович - см. Евфанов А. П. Алексей Дмитриевич - см. Михайлов А. Д. Алмазов Борис Николаевич (1827--1876), критик, поэт 284, 285, 335 Алфераки Николай Дмитриевич (ум. 1860), чиновник, писатель 274 Альбединский Петр Павлович (1826--1889), товарищ Д. по Пажескому корпусу, офицер, с 1853 г. флигель-адъютант 262, 268, 370, 375, 397 Амосова, петербургская Анастасия Николаевна (1832--1888) или Надежда Николаевна (1833--1903), танцовщица 325, 385 Андреас - см. Краевский А. А. Андрей - см. Дружинин А. В. Андриевский Федор Акимович, начальник регистратуры канцелярии Военного министерства 230 Анна Николаевна - см. Козлова А. Н. Анненков Иван Васильевич (1814--1887), брат П. В. Анненкова, ген. -адъютант 334 Анненков Павел Васильевич (1812--1887), критик, очеркист, писатель 234, 241, 242, 247, 250, 252, 253, 268, 270--272, 281, 286, 288, 290, 291, 294, 295, 298, 299, 331, 333, 334, 338, 361, 364--370, 372, 374, 376, 378, 381, 383, 384, 386, 392, 397--399, 405--407 Антон - слуга Тургенева в Спасском 338 Аполлинарий Яковлевич - см. Брянский А. Я. Апухтин Алексей Николаевич (1840--1893), поэт 359 Арапетов Иван Павлович (1811--1887), либеральный чиновник 240, 242, 254, 256, 272, 286, 288, 290, 295, 310, 332, 341, 374, 381, 384 Аржантель Огюстен де Ферриоль (1700--1788), граф, советник франц. парламента, друг Вольтера 312 Аристофан (ок. 450--385 до н. э.) 314 Арленкур...
    2. А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений
    Входимость: 2. Размер: 141кб.
    Часть текста: отдаленное от нас, время "Медный всадник" казался странною фантазиею, "Каменный гость" - вялым заимствованьем и "Борис Годунов" - смелою, но не совсем удачною попыткою драмы из русской жизни! Седьмая песнь "Евгения Онегина" подверглась разбору, какому нынче никто не подвергнет шуточной поэмы, темного произведения, писанного темным человеком, задорной книги с претензиею на гениальность ее автора! Переносясь мыслью в отдаленные годы нашего детства, совпадавшие с годами лучшей деятельности Пушкина, мы находим себя в необходимости сказать, что великая часть читателей делила заблуждения критиков, врагов Пушкина. Мы помним дилетантов старого времени, входивших в гостиную с книжкой "Современника" или "Библиотеки для чтения" и говоривших: "Исписывается бедный Александр Сергеевич; не даются больше стихи Пушкину!" Память наша ясно представляет нам толстого господина, сидящего в кругу дам и мужчин, за круглым столом, и читающего комическим голосом "Песни западных славян". Слушатели внимают с выражением некоторой грусти на лицах и все-таки смеются таким странным стихам, стихам, так похожим на простонародную прозу! Надо прибавить одно только: питатель, вполне разделяя заблуждение ценителей по поводу упадка поэзии в Пушкине, награждал себя тем, что вполне восхищался его прозою. Успех "Капитанской дочки" превосходит всякое описание, и мы опять помним толстого господина, с наслаждением читающего это произведение в том самом кругу слушателей, который не находил ничего хорошего в монологах "Дон-Жуана" или в "Видении короля", посреди храма, с боя взятого турками! Дело в том, что масса нашей публики не всегда понимала...
    3. Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов (Из путевых заметок) И. Гончарова. Спб., 1855
    Входимость: 2. Размер: 66кб.
    Часть текста: не переводившихся на Руси, - от времен Фонвизина 1} до последних поездок г. Ковалевского 2}, от русского путешественника Карамзина до г. Платона Чихачева 3}, к сожалению, так мало писавшего в последнее время. Говоря об этом предмете, можно назвать много имен, великих для науки или дорогих читателю. У нас, конечно, еще не было своего Брюса 4}, вытерпевшего всевозможные страдания для того, чтобы зачерпнуть воды в источнике Нила, или раджи Брука 5}, покинувшего родину для войны с малайскими пиратами; но из этого еще не следует, чтобы наша юная словесность не была богата превосходными путевыми рассказами. Пора проснуться, взглянуть вокруг себя, оторвать глаза от иноземных героев, отвратить слух от чужих рассказчиков, а затем перечесть наши собственные богатства. Большую заслугу русскому обществу оказал бы предприимчивый издатель, который решился бы составить для публики полную библиотеку русских путешествий и путевых заметок за границею. Тогда, быть может, перестали бы мы слышать от русских людей жалобы на то, что у нас совсем нет книг, занимательных для юношества и соединяющих в себе увлекательное изложение с запасом полезных и положительных фактов. Такие жалобы нас всегда возмущали немного: мы видели в них проявление несокрушимого предрассудка о крайней бедности русской словесности, - предрассудка, к сожалению, еще до сей поры распространенного в тех, так называемых, изящных слоях общества, где господствует французская речь, французский вкус и сопряженное с ними неведение по части отечественного...
    4. Байрон Д. Г.: Стансы к Августе (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Байрон Д. Г.: Стансы к Августе (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография Стансы къ Августе. Хоть минули и счастье, и слава, И звезда закатилась моя, Ты одна не взяла себе права Поносить и тревожить меня; Ты одна не шатнулась душою, Въ нежномъ сердце твой братъ не упалъ, И любовь, столь ценимую мною, Я въ тебе лишь одной отыскалъ. Пусть же шлетъ, улыбаясь приветно, Мать природа свои мне дары: Я отдался ей весь беззаветно, Вспоминая улыбку сестры. И пускай на сраженье съ волнами Бурный вихрь по небу летитъ, Я скорблю лишь о томъ, что межъ нами Океанъ необъятный лежитъ. Пусть последнiй мой якорь сорвался, Пусть исчезъ онъ средь мутныхъ зыбей, Пусть повсюду злой недугъ ворвался - Не согнусь предъ судьбою своей! Пусть клевещутъ безстыдные люди, Помогая жестокой судьбе - Не пробить имъ закованной груди: Ей защитой - мечта о тебе. Изъ людей - ты одна мне не льстила, Между женщинъ - осталась верна; Ты въ разлуке меня не забыла, Клеветамъ не вняла ты одна, Не стремилась за общимъ порокомъ, Не слабела горячей душой, За любовь не платила упрекомъ, За добро не платила враждой. Я усталъ; но людей не кляну я И себя не зову ихъ врагомъ - Пусть ихъ рвутся, свирепо ликуя, На войну съ одинокимъ бойцомъ! Я могу ли корить ихъ презреньемъ? Бой неравный мне очи открылъ: Какъ отрадны борьба и гоненье: Черезъ нихъ я тебя оценилъ. Средь обломковъ и дикой пустыни Я безъ страха и гордо стою: Не отбить имъ последней святыни - Не утрачу любовь я твою! И пустыни той видъ не печаленъ, И обломки те дороги мне, И блеститъ изъ-подъ груды развалинъ Брилiантъ, невредимый въ огне! Примечания Написано въ Дiодати, въ iюле 1816 г., и напечатано вместе съ "Шильонскимъ Узникомъ". Относится, какъ и следующее посланiе, къ сводной сестре поэта Августе Ли. Ср. I, 167, 506. Стр. 29. Пусть же шлетъ, улыбаясь приветно, Мать-природа свои мне дары. Ср. Чайльдъ-Гарольд , п. II, стр. 37 (т. I, стр. 60): Природа-мать, что можетъ быть чудесней Твоихъ роскошныхъ видовъ и картинъ? Тобою полнъ, тебя встречаетъ песней Твой преданный, хоть не любимый сынъ.
    5. Полинька Сакс. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: 1847, No 12, отд. 1, с. 155--228. Переиздана с некоторыми произвольными исправлениями: Дружинин, I, а также в кн.: Для легкого чтения, т. 1. СПб.. 1856; отдельно - в серии "Дорожная библиотека", изд. А. С. Суворина. СПб., 1886: в серии "Универсальная библиотека". М., 1914; вошла как единственное произведение Д. в кн.: "Русские повести XIX века 40--50-х годов", т. 2. М., 1952 (подгот. текста и примеч. Б. С. Мейлаха); последнее отдельное издание повести. - М., 1955. Во всех перепечатках журнального текста имеются грубые пропуски и искажения. В нашем издании печатается по первой журнальной публикации. Первоначально замысел сюжета о семье Саксов вырисовывался у Д. в виде драмы (см. разработку ее замысла в "Дополнениях"). Мы не имеем возможности точно датировать замысел драмы и написание повести, равно как и знакомство с редакцией С. Отрывочные сведения о Д. и "Полиньке Сакс", содержащиеся в письме Белинского к В. П. Боткину от 2--4 декабря 1847 г.: "Оказалось, что это человек 25 лет, а повесть эта написана им три...