• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1808"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник Дружинина. Указатель имен
    Входимость: 5. Размер: 72кб.
    2. "Письма об Испании" В. П. Боткина
    Входимость: 1. Размер: 145кб.
    3. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    4. "Сочинения Д. В. Давыдова". Три тома. Москве, 1860 (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    5. А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений
    Входимость: 1. Размер: 141кб.
    6. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо VI
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    7. Левин Ю. Д.: А. В. Дружинин - переводчик Шекспира
    Входимость: 1. Размер: 51кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник Дружинина. Указатель имен
    Входимость: 5. Размер: 72кб.
    Часть текста: Военного министерства 195, 402 Айвазовский Иван Константинович (1817--1900) 363 Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886), публицист 390 , Аксаков Сергей Тимофеевич (1791--1859), писатель 406 Александр II (1818--1881) 234, 346, 357 Александр Петрович - см. Евфанов А. П. Алексей Дмитриевич - см. Михайлов А. Д. Алмазов Борис Николаевич (1827--1876), критик, поэт 284, 285, 335 Алфераки Николай Дмитриевич (ум. 1860), чиновник, писатель 274 Альбединский Петр Павлович (1826--1889), товарищ Д. по Пажескому корпусу, офицер, с 1853 г. флигель-адъютант 262, 268, 370, 375, 397 Амосова, петербургская Анастасия Николаевна (1832--1888) или Надежда Николаевна (1833--1903), танцовщица 325, 385 Андреас - см. Краевский А. А. Андрей - см. Дружинин А. В. Андриевский Федор Акимович, начальник регистратуры канцелярии Военного министерства 230 Анна Николаевна - см. Козлова А. Н. Анненков Иван Васильевич (1814--1887), брат П. В. Анненкова, ген. -адъютант 334 Анненков Павел Васильевич (1812--1887), критик, очеркист, писатель 234, 241, 242, 247, 250, 252, 253, 268, 270--272, 281, 286, 288, 290, 291, 294, 295, 298, 299, 331, 333,...
    2. "Письма об Испании" В. П. Боткина
    Входимость: 1. Размер: 145кб.
    Часть текста: германских журналов, 1 переведены по, частям и встретили за границей живое одобрение. Нам захотелось просмотреть эти переводы и отзывы, проверить свои собственные впечатления по впечатлениям ценителей, от нас отдаленных, скорее пристрастных во вред, нежели в пользу русской словесности. И наконец, чем долее мы медлили с разбором нашим, тем более хотелось нам вместить в нем сведений по поводу страны, описанной нашим русским путешественником, "этой, так мало знаемой страны, которая до сих пор продолжает представлять одну из печальнейших политических задач нашего времени". {Предисловие к "Письмам об Испании".} Много было говорено про упадок Греции и Италии, но что значит упадок сейчас упомянутых стран перед тем упадком, в каком находится несчастная родина дона Родрига 2 и Кортеса, 3 Кальдерона и Сервантеса, Веласкеса и Мурильо? Между Грециею древних, блистательных времен и Грециею новою - общего одно лишь название страны; житель новейших Афин отделен тысячелетиями от времени Перикла, он может гордиться древним величием своей родины, а не скорбеть о нем всею душою своею. Что касается до упадка Италии, столько раз оплаканного и в великолепных стихах, и в плохой прозе, упадок этот не так печален, как о том думают многие. Та страна не погибла, в которой земля сохранила свою красоту и свое плодородие, в которую миллионы иноземцев стремятся обогащать себя сладчайшими впечатлениями жизни; еще жив для будущего тот край, о котором мечтают и тоскуют избраннейшие люди всего мира. Об Италии Европа думает и всегда будет думать. История каждого из бедствий, которые часто навлекались на Италию собственным неразумием итальянского народа, коротко известна всякому просвещенному человеку. О довольстве...
    3. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: статьи, пора приниматься за Шеридана и обделывать повесть; вообще, результат моих трудов менее чем за два месяца не дурен. Худо то, что нет ничего капитального, но есть планы и зародыши. Вчера получил удовлетворительное письмо от Гаевского, а третьего дни от брата. Из читанного мною эти дни стоит внимания статья о поэмах Теннисона и еще жизнь Даниеля Дефо. Первая богата выписками, из которых мне понравились идиллия "Виллиам и Дора" да еще баллада "Лорд Бюрлей", размером похожая на гетеву "Баядерку" - один стих женский и один мужской, редкость в английской поэзии. Теннисон есть умный поэт, у него parti pris {предвзятость (франц.). } в каждом слове. Не думаю, чтоб он весь мне понравился. Жизнь Дефо очень занимательна и обильна многими полезными сведениями. Характер Виллиама Оранского великолепен. Это писал если не Маколей, то один из его удачных подражателей. Не люблю я бесед с глазу на глаз, и потому мой гость эти дни порядочно меня утомил, несмотря на большие свои достоинства. Мейер много видел, много читал, был за границей и хотя во многом отстал, но выкупает все веселостью характера. В небольшом, но и не очень малом кругу он должен быть очень хорош. Вот тем-то и приятна жизнь в больших городах, что там можно быть изысканным на счет приятелей,-- но он был бы моим приятелем и в Петербурге. Перед посещением его заеду к Трефорту.  Вторник, 4 авг<уста>. Начались печальные августовские серенькие деньки, предвестники скорой осени. На полях порядочная скудость, кое-где показывается первый желтый лист, кропит дождь, всегда готовый, когда его не нужно. В такие дни нужно веселиться или работать con...
    4. "Сочинения Д. В. Давыдова". Три тома. Москве, 1860 (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: литературы съ жизнью, отъ затхлаго запаха четырехъ стенъ, въ которыхъ по большей части засиживаются наши молодые писатели, мы словно забыли глядеть на нашихъ предшественниковъ въ связи съ ихъ эпохою, и подходя къ нимъ, чуть чуть не спрашиваемъ: на сколько совместна ихъ жизнь и ихъ понятiя съ капризами, понятiями или потребностями новейшей журналистики. Благодаря такой рутине, теряется тотъ вечный критерiумъ критики, безъ котораго она выходитъ чемъ-то чуть не низшимъ газетнаго фельетона,-- и въ тоже время самыя каррикатурныя понятiя на время прiобретаютъ силу и даже некоторую законность. Давно ли о Пушкине безнаказанно позволялось писать, какъ о враге прогресса и довольно бездушномъ поклоннике аристократовъ, давно ли частная жизнь Гоголя подвергалась ребяческимъ осужденiямъ; осужденiямъ темъ более ребяческимъ, что они произносились съ насупленной гримасой мальчишки, нахватавшагося какихъ-то новыхъ для него мыслей"? Давно ли предавались униженiю несомненныя заслуги ученыхъ, казавшихся отсталыми по теперешнему понятiю, и наоборотъ, преувеличивались достоинства писателей почти ничего не сделавшихъ, но убежденiями своими какъ бы предугадывавшихъ настоящее настроенiе нашего поколенiя. Слова нетъ - деятель, по инстинктамъ своимъ опередившiй свое время, стоитъ большого вниманiя, ибо зоркость взгляда есть признакъ человека не совсемъ обыкновеннаго,-- но но следуетъ забывать и того что не все современное - истина, и что мы сами, такъ резко относящiеся къ нашимъ предшественникамъ, безъ всякаго сомненiя, будемъ предметомъ осужденiя и шутокъ со стороны всей заносчивой части следующаго за нами поколенiя. Все эти беглыя соображенiя пришли намъ на мысль по поводу только что прочитаннаго нами...
    5. А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений
    Входимость: 1. Размер: 141кб.
    Часть текста: - на превратные суждения современников о произведениях его вдохновенной музы. "Молчи и жди!" - можно было сказать Пушкину в тот тяжкий период его деятельности, когда критика встречала его лучшие творения враждебными отзывами, между тем как читатель громко говорил об упадке таланта Пушкина. Свежо предание, но верится с трудом, что в весьма не отдаленное от нас, время "Медный всадник" казался странною фантазиею, "Каменный гость" - вялым заимствованьем и "Борис Годунов" - смелою, но не совсем удачною попыткою драмы из русской жизни! Седьмая песнь "Евгения Онегина" подверглась разбору, какому нынче никто не подвергнет шуточной поэмы, темного произведения, писанного темным человеком, задорной книги с претензиею на гениальность ее автора! Переносясь мыслью в отдаленные годы нашего детства, совпадавшие с годами лучшей деятельности Пушкина, мы находим себя в необходимости сказать, что великая часть читателей делила заблуждения критиков, врагов Пушкина. Мы помним дилетантов старого времени, входивших в гостиную с книжкой "Современника" или "Библиотеки для чтения" и говоривших: "Исписывается бедный Александр Сергеевич; не даются больше стихи Пушкину!" Память наша ясно представляет нам толстого господина, сидящего в кругу дам и мужчин, за круглым столом, и читающего комическим голосом "Песни западных славян". Слушатели внимают с выражением некоторой грусти на лицах и все-таки смеются таким странным стихам, стихам, так похожим на простонародную прозу! Надо прибавить одно только: питатель, вполне разделяя заблуждение ценителей по поводу упадка поэзии в Пушкине, награждал себя тем, что вполне восхищался его прозою. Успех "Капитанской дочки" превосходит всякое описание, и мы опять помним толстого господина, с наслаждением читающего это произведение в том самом кругу слушателей, который не находил ничего хорошего в монологах "Дон-Жуана" или в...
    6. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (старая орфография). Письмо VI
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    Часть текста: Это классъ дилетантовъ, не музыкальныхъ, а дилетантовъ области наукъ и искусствъ. У нихъ нетъ своей спецiяльности. Многiе изъ этихъ людей не берутъ пера въ руки, не играютъ ни на какомъ инструменте, нетвердо знаютъ исторiю разныхъ школъ живописи, и, не смотря на то, одарены артистическимъ тактомъ, любовью къ науке и искусствамъ. Ихъ любовь проста, безкорыстна и какъ-то боязлива. Они не требуютъ многаго ни отъ науки, ни отъ жизни, легко и безропотно мирятся съ действительностью; но ни одинъ изъ этихъ людей ни за какiя блага практической жизни не отступится отъ своего права быть дилетантомъ. Они не склонны ни къ сатире, мы къ мизантропiи; но всякiй изъ нихъ глубоко убежденъ, что еслибы на свете не было наукъ и художествъ, литературы и театра, то не стоило бы и жить на этомъ свете ни одной минуты. Этотъ классъ публики, при всей своей малочисленности, часто решаетъ участь многихъ литературныхъ предпрiятiй, поддерживаетъ искусство, направляетъ вкусъ большинства въ сценическомъ и музыкальномъ отношенiяхъ. Потому влiянiе его такъ важно, что каждый литераторъ желаетъ и долженъ желать полнаго къ себе участiя со стороны малоизвестныхъ дилетантовъ. Лордъ Байронъ, баловень литературной славы, холодно встречалъ похвалы знаменитейшихъ современниковъ; Вальтеръ Скоттъ, г-жа Сталь и самъ Гёте не сразу получали ответы на изъявленiе своего удивленiя передъ талантомъ человека, написавшаго "Сарданапала" и "Дона Жуана". И этотъ самый Байронъ высоко ценилъ доказательства участiя къ нему людей совершенно неизвестныхъ. Онъ тщательно хранилъ письма, полученныя отъ разныхъ темныхъ любителей поэзiи, и говорилъ, что каждое изъ этихъ писемъ онъ ценитъ выше диплома геттинтонскаго университета. Въ своемъ "Дневнике" онъ несколько разъ упоминаетъ съ прiятнымъ чувствомъ о такихъ письмахъ. Приведу на удачу одно...
    7. Левин Ю. Д.: А. В. Дружинин - переводчик Шекспира
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: литературном наследии А. В. Дружинина - прозаика, критика, публициста, историка литературы и переводчика - переводы четырех пьес Шекспира оказались наиболее долговечными. Давно уже были забыты его романы и повести, даже знаменитая "Полинька Сакс"; имя Чернокнижникова, забавлявшего своими похождениями читателей 50-х годов, уже ничего не говорило новым поколениям; посмертное собрание сочинений Дружинина, заботливо изданное Н. В. Гербелем, пылилось на полках букинистов, не находя охотников его приобрести. "Забытый талант", - писал А. И. Кирпичников всего лишь через 20 лет после смерти писателя, 1 и только переводы его из Шекспира, особенно "Король Лир", многократно переиздавались, ставились на сцене и читались вплоть до советского времени. Александр Васильевич Дружинин (1824--1864) происходил из состоятельной чиновной дворянской семьи, проживавшей в Петербурге. Первоначальное образование он получил дома и с детства приобрел основательное знание иностранных языков. В 16 лет он был отдан в Пажеский корпус, по окончании которого в 1834 ...