Поиск по творчеству и критике
Cлово "RABELAIS"
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: пропуски и искажения. В нашем издании печатается по первой журнальной публикации. Первоначально замысел сюжета о семье Саксов вырисовывался у Д. в виде драмы (см. разработку ее замысла в "Дополнениях"). Мы не имеем возможности точно датировать замысел драмы и написание повести, равно как и знакомство с редакцией С. Отрывочные сведения о Д. и "Полиньке Сакс", содержащиеся в письме Белинского к В. П. Боткину от 2--4 декабря 1847 г.: "Оказалось, что это человек 25 лет, а повесть эта написана им три года назад <...> Эта повесть неожиданно прислана нам цензором Куторгою и пришлась кстати" (Белинский, XII, 444). С. С. Куторга - цензор С, но кто и когда передал ему рукопись - неизвестно. Н. А. Некрасов писал официальному редактору С. А. В. Никитенко 19 ноября 1847 г.: "... мы сочли за лучшее напечатать в этой книжке "Полиньку Сакс" <...> для заключения года выведем в публику нового талантливого человека. Куторга эту повесть читал в рукописи, на которой есть поправки его рукой,-- итак, он задерживать не будет" (Некрасов, X, 88--89). Черновая рукопись повести хранится в ЦГАЛИ (ф. 167, оп. 3, No 10, лл. 5--88). Тексту повести предшествует "Пролог" на французском (частично на латинском) языке (л. 3, писарская копия) фривольного содержания, явно не предназначавшийся для печати; он содержит прямую ссылку на Рабле: "... comme nous diet nostre divin maistre Rabelais dans ses escriptstant immortels et rejouissants" ("... как нам говорит наш...