• Приглашаем посетить наш сайт
    Державин (derzhavin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HOUSEHOLD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    2. Сочинения А. Островского
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    3. Шекспир В.: Кориолан (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    4. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть вторая. VI. Еще драматический фельетон или разговор о тщетной попытке Василья Игнатьевича сблизить свое блестящее общество с артистическим кругом города Петербурга
    Входимость: 1. Размер: 25кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник Дружинина. 1853 г., август-сентябрь
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: я начал было скучать. Сегодни еду к нему и надеюсь застать там Маслова, вероятно, буду и ночевать в Гверезне. В. Скотта я довел до конца 4-й статьи, пора приниматься за Шеридана и обделывать повесть; вообще, результат моих трудов менее чем за два месяца не дурен. Худо то, что нет ничего капитального, но есть планы и зародыши. Вчера получил удовлетворительное письмо от Гаевского, а третьего дни от брата. Из читанного мною эти дни стоит внимания статья о поэмах Теннисона и еще жизнь Даниеля Дефо. Первая богата выписками, из которых мне понравились идиллия "Виллиам и Дора" да еще баллада "Лорд Бюрлей", размером похожая на гетеву "Баядерку" - один стих женский и один мужской, редкость в английской поэзии. Теннисон есть умный поэт, у него parti pris {предвзятость (франц.). } в каждом слове. Не думаю, чтоб он весь мне понравился. Жизнь Дефо очень занимательна и обильна многими полезными сведениями. Характер Виллиама Оранского великолепен. Это писал если не Маколей, то один из его удачных подражателей. Не люблю я бесед с глазу на глаз, и потому мой гость эти дни порядочно меня утомил, несмотря на большие свои достоинства. Мейер много видел, много читал, был за границей и хотя во многом отстал, но выкупает все веселостью характера. В небольшом, но и не очень малом кругу он должен быть очень хорош. Вот...
    2. Сочинения А. Островского
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    Часть текста: нам русской литературе. Г. Островский, один из всех ныне живущих литераторов, подарил России два произведения, которые, если их поставить рядом с сокровищами, оставшимися от предшествовавшего нам литературного поколения, не померкнут и не уступят первенства ни знаменитой комедии Грибоедова, ни драматическим трудам самого Гоголя. Имя Островского знакомо и дорого тысячам простых людей, не читавших русских поэтов и никогда не раскрывавших ни одного русского журнала. Над типами, созданными нашим драматургом, с любовью работали первоклассные артисты, каких и в Европе отыщется немного; лучшие дни в карьере гг. Садовского и Мартынова неразрывно связаны с произведениями Островского. Все, что только есть чистого, даровитого, серьезного в русской труппе и между любителями русского театра, с сочувствием рассчитывает на будущую деятельность нашего автора, и не только на будущую, но даже и его прошлую деятельность. До сей поры, первое и наиболее сценическое произведение Островского комедия "Свои люди - сочтемся" еще не была дана ни на петербургской, ни на московской сцене. Эта участь в свое время выпала на долю "Горя от ума" и "Ревизора", произведений, которые все-таки были наконец играны и составили собой краеугольные камни русского репертуара. То же будет и с комедией "Свои люди - сочтемся". Еще немного времени наш театр будет обходиться без нее, более и более сознавая, чего он лишается и чего лишает публику. Наконец, общественное мнение сгладит и последние затруднения к постановке пьесы. День, в который нам удастся увидать первую комедию Островского на нашей сцене, будет днем, памятным для всякого русского человека. Огромный сценический успех выпадет на долю...
    3. Шекспир В.: Кориолан (перевод А. В. Дружинина) - старая орфография
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: по тексту Пейна Колльера. Большимъ пособiемъ при труде нашемъ служилъ точный и добросовестный переводъ Н. X. Кетчера, изданный въ 1848 году. На случай, еслибы между русскими читателями оказались лица, не вполне доверяющiя комментарiямъ и поправкамъ Колльеровскаго текста,-- мы долгомъ считаемъ сообщить имъ, что въ означенномъ изданiи Шекспира драма "Корiоланъ" имеетъ весьма немного измененiй противъ другихъ текстовъ, всемъ известныхъ и всеми признанныхъ. Разныя обстоятельства замедлили печатанiе нашего перевода, который, по первоначальному разсчету, долженъ былъ появиться въ светъ черезъ несколько месяцевъ после "Короля Лира". Въ теченiе двухъ летъ, истекшихъ со времени изданiя этой последней трагедiи, взглядъ нашъ на задачу переводчика не понесъ никакихъ измененiй. Онъ остался точно такимъ же, какъ онъ высказанъ нами во вступительномъ этюде къ "Королю Лиру",-- вниманiе публики, благосклонно принявшей переводъ и дружелюбные отзывы лучшихъ нашихъ литераторовъ могли только ...
    4. Заметки петербургского туриста (старая орфография). Часть вторая. VI. Еще драматический фельетон или разговор о тщетной попытке Василья Игнатьевича сблизить свое блестящее общество с артистическим кругом города Петербурга
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: Игнатьевича , после ваттнаго раута, на который опоздалъ Ч--р -- к -- ж -- въ. Ночь. Иванъ Александровичъ. Жаль, жаль, что Брандахлыстова продержала меня до этой поры. Сумасшедшая баба, а романъ ея пренегодный. Нетъ, больше меня не подденутъ госпожи сочинительницы! Никогда не буду присутствовать при чтенiяхъ. Я хотелъ бы я поглядеть на всю сцену. ( Смеется .) Василiй Игнатьевичъ. Тебе все смехъ, беззаботная голова. Я о себе не жалею - раутъ не удался, вотъ и вся исторiя. Но наши артисты и литераторы погибли въ общемъ мненiи. Что скажетъ о нихъ Антонъ Борисычъ? Какъ жалею я, что пригласилъ Дарью Савельевну! Ида Богдановна пойдетъ трубить... она поняла мистификацiю. Евгенъ Холмогоровъ. Это не мистификацiя - это шалость дурного тона. Я всегда говорилъ, что твои друзья не знаютъ обычаевъ порядочнаго общества. Иванъ Александровичъ. Отвяжись ты отъ меня, франтъ эфiопскiй. (Хохочетъ.) И поэтъ Копернаумовъ выпилъ всенародно стаканъ водки? Василiй Игнатьевичъ. Да, да, онъ меня зарезалъ! Иванъ Александровичъ. И Лызгачовъ не сказалъ ни одной остроты? Василiй Игнатьевичъ. Напротивъ, онъ все говорилъ о политеизме Пелазговъ - чепуху адскую! Евгенъ Холмогоровъ. Скверный тонъ! презренное школьничество! Иванъ Александровичъ. И Миша Оленинскiй снялъ со свечи пальцами? Василiй Игнатьевичъ. Это было всего ужаснее! Миша полюбился всемъ дамамъ. Вообще въ этотъ вечеръ онъ былъ милъ и резовъ какъ ребенокъ, рисовалъ каррикатуры, вспоминалъ Италiю. Я за него радовался; но онъ вдругъ опомнился, закусилъ губы, пересталъ говорить и снялъ со свечи пальцами! Иванъ Александровичъ. О! о! о! Василiй Игнатьевичъ. Прибавь къ этому, что онъ пришолъ въ замшевыхъ перчаткахъ безъ одного пальца!...