• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GENTLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Вступление к переводу "Короля Ричарда Третьего" (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 69кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Вступление к переводу "Короля Ричарда Третьего" (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: к переводу "Короля Ричарда Третьего" (старая орфография) КОРОЛЬ РИЧАРДЪ ТРЕТІЙ. ТРАГЕДІЯ ВЪ ПЯТИ ДЕЙСТВІЯХЪ.  ВСТУПЛЕНІЕ. Историческая драма Шекспира "Ричардъ III", по свидетельству Чельмерза и Дрека, написана въ 1695 году {Мелонъ относитъ ее къ 1697 году.}. Поэту въ то время шелъ тридцать второй годъ отъ роду; онъ уже шесть летъ трудился для театра, и успелъ написать, между другими не столь замечательными творенiями, Сонъ въ Летнюю Ночь,-- Ромео и Юлiю. Почти въ одно время съ "Ричардомъ III" были написаны: Король Ричардъ II и Укрощенiе строптивой женщины. Изъ этихъ сближенiй можно видеть, что "Ричарда III" должно отнести къ великимъ произведенiямъ молодости Шекспира - если только выраженiе "произведенiе молодости" - можетъ быть применено къ творенiямъ гиганта, ускользающаго отъ всехъ критерiумовъ ценителя и своей деятельностью уничтожающаго все гипотезы комментаторовъ. Если постройка драмы имеетъ некоторыя несовершенства, какихъ не встречается въ перiоде Шекспировой зрелости, если она избыткомъ лиризма показываетъ въ поэте еще не полное обладанiе драматической манерою,-- зато она въ...