Поиск по творчеству и критике
Cлово "BURNING"
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Часть текста: подлинника, есть трудъ едва ли доступный силамъ человеческимъ. Всякiй народъ выражается по своему, всякiй языкъ имеетъ свои собственные поэтическiе идiотизмы, и разность въ духе каждаго языка делаетъ слiянiе поэзiи съ безукоризненной точностью перевода деломъ решительно невозможнымъ. Жуковскiй, самый даровитый и точный изъ всехъ русскихъ переводчиковъ, понималъ вышеприведенную истину до тонкости, Въ своихъ превосходныхъ трудахъ онъ никогда не держался буквы Мура, Шиллера, Бюргера: на многихъ страницахъ онъ давалъ полную волю своему таланту и, такъ сказать, вступилъ въ бой съ переводимыми поэтами, бой - весьма часто оканчивавшiйся решительною победою переводчика. Поэтому переводы Жуковскаго намъ кажутся образцами поэтическихъ переводовъ,-- образцами не по одной прелести исполненiя, но и по крайней добросовестности отделки. Жуковскiй никогда не отступалъ отъ буквы подлинника безъ крайней необходимости, никогда не жертвовалъ ею безъ основанiя, но за то никогда не подчинялъ роднаго своего языка формамъ и оборотамъ ему...